We are looking for a japanese->english translation specialist (freelancer) with a sense for traditional japanese RPG games. Please contact jobs [at] fdg-entertainment.com. The ideal person has played many japanese RPG games like Final Fantasy and/or is part of the fan translation scene. thanks, Future
Hi Future, I would self recommend our team of translators. DYS: Translations is a provider of translation and localization services for computer and mobile applications (mainly iPhone apps). Since the launch of the App Store, we translated more than 400 applications into multiple languages. The Japanese is the biggest market for us, second only to the English/American market. Feel free to request an entirely free, no-obligation instant quote, with your document for translation to: [email protected] Kind regards, Danilo.
Danilo, Do you use translators who are specifically familiar with game terminolgy? That would be awesome. I managed the localization on a couple of xbox titles, and I gotta say that Infogrames drove me absolutely batty using translators that were not familiar with games at all. Finding good localization is a rare treat
Hi Atommo. Yes, our translators are native speakers with professional skills, specialized in videogames translations. HERE you can find some user's comments about our services, but if you want to get further information feel free to contact us or check our website. Have a nice day, Danilo.
Free translation(EnglishChinese) Hello everyone, As all of you know that iphone have reached China for 5 months. For Chinese gamers,apps with native language is essential.China is a huge market.I am a native Chinese speaker living in China, working as a freelance chinese translator previously. I am familiar with the terms used in gaming since I have been a gamer for a long time. In order to prove my strength,I am offering a FREE SERVICE to my first customer here. Please contract me if you are interested. Looking forward to working for you! Lile
myGengo ( http://mygengo.com ) offers fast, efficient, quality translations for application developers of all levels. Here's an example page with details about their iPhone App Translation service, for example: http://mygengo.com/translation/iphone_app_translation Hope that helps!
Just one question: why did you use the lowest quality level to translate your website into Japanese? I'm not able to judge the Chinese and Spanish versions, but I could provide you a better Japanese translation. Good luck.
You guys are funny For anyone still looking for iPhone localization assistance, the Japanese is fine and was written by natives. myGengo is a service based in Japan run by Japanese, so obviously it's not in our interest to have a less than stellar Japanese UI. Languages are dynamic; there's more than one way to write something, yet there will always be people who think their way of saying something is better than others'.